Esther Allen
Esther Allen | |
---|---|
Born | June 29, 1962 |
Occupation | writer, translator |
Nationality | American |
Esther Allen (born June 29, 1962) is a writer, professor, and translator of French-language and Spanish-language literature into English. She is on the faculties of Baruch College (Department of Modern Languages & Comparative Literature) and the Graduate Center, CUNY (Hispanic and Luso-Brazilian Ph.D. Program; French Ph.D. Program).[1] Allen co-founded PEN World Voices: the New York Festival of International Literature (2004), and worked with PEN/Heim Translation Fund Grants from their inception in 2003 to 2010. Allen heads the Development Committee of the American Literary Translators Association,[2] and serves on the board of Writers Omi, part of Omi International Arts Center, on the Advisory Council to the Spanish-language program at the CUNY Graduate School of Journalism, and on the Selection Committee for the French Voices translation subvention program of the Services culturels français.
Contents
Selected works
Selected translations
- Zama, introduction and first English-language translation of 1956 Spanish-language novel by Antonio di Benedetto. Lua error in package.lua at line 80: module 'strict' not found. [3][4][5]
- José Martí Selected Writings (Penguin Classics), editor and translator. Lua error in package.lua at line 80: module 'strict' not found.
- Dancing with Cuba: A Memoir of the Revolution, English-language translation of Spanish-language manuscript by Alma Guillermoprieto. Lua error in package.lua at line 80: module 'strict' not found. Guillermoprieto wrote in the book's Acknowledgements: Esther Allen "turned my stammering Spanish-language manuscript into an English text far more beautiful and assured than I could have written."
- In Her Absence, English-language translation of 2001 Spanish-language novel by Antonio Muñoz Molina. Lua error in package.lua at line 80: module 'strict' not found. Reviewer Michael Kern Johnson called the work "an assured translation from Esther Allen that captures beautifully the shifting subtleties of tone and mood... satirical, and even very funny ... touching and painful."[6]
- Borges: Selected Non-Fictions (Penguin), English-language translation of Spanish-language works by Jorge Luis Borges. Edited by Eliot Weinberger and co-translated with Weinberger and Suzanne Jill Levine. Lua error in package.lua at line 80: module 'strict' not found.
- The Book of Lamentations (Classic, 20th-Century, Penguin), English-language translation of 1962 Spanish-language novel by Rosario Castellanos. Translation originally published 1996 by Marsilio Publishers. Lua error in package.lua at line 80: module 'strict' not found.
- Dark Back of Time (Vintage International), English-language translation of Spanish-language novel by Javier Marías. Translation originally published 2001. Lua error in package.lua at line 80: module 'strict' not found.
- The Tale of the Rose: The Love Story Behind The Little Prince, English-language translation of French-language memoir by Consuelo de Saint Exupéry published post-humously in France in 2000. Lua error in package.lua at line 80: module 'strict' not found.
Selected other
- Co-edited with Susan Bernofsky. Lua error in package.lua at line 80: module 'strict' not found.
- Co-edited with Sean Cotter and Russell Scott Valentino. The Man Between: Michael Henry Heim and a Life in Translation, co-editor and contributor. Tribute to Michael Henry Heim. Lua error in package.lua at line 80: module 'strict' not found.
- Editor, To Be Translated or Not To Be, published in English, Catalan and German and distributed at the 2007 Frankfurt Book Fair. Commissioned by PEN International and the Institut Ramon Llull.
Awards and fellowships
- Fellow, Guggenheim Foundation, 2018.[7]
- 2017 National Translation Award[8] of the American Literary Translators Association for English-language translation of Zama, published by New York Review Books.[9][10]
- Biography Fellow, Leon Levy Center for Biography, 2014-2015.[11]
- Awardee, Feliks Gross Awards,[12] City University of New York Academy for the Arts and Sciences, 2012.
- Fellow, Cullman Center for Scholars and Writers at the New York Public Library, 2009-2010.[13]
- Chevalier, Ordre des Arts et des Lettres, 2006.
- Translation Fellowship, National Endowment for the Arts, 1995 and 2010.
References
<templatestyles src="Reflist/styles.css" />
Cite error: Invalid <references>
tag; parameter "group" is allowed only.
<references />
, or <references group="..." />
External links
- Esther Allen, official website.
- Esther Allen citations index from Google Scholar
- Esther Allen article archive from The New York Review of Books
- Esther Allen article archive from Words Without Borders
Lua error in package.lua at line 80: module 'strict' not found.
- ↑ Lua error in package.lua at line 80: module 'strict' not found.
- ↑ Lua error in package.lua at line 80: module 'strict' not found.
- ↑ Lua error in package.lua at line 80: module 'strict' not found.
- ↑ Lua error in package.lua at line 80: module 'strict' not found.
- ↑ Lua error in package.lua at line 80: module 'strict' not found.
- ↑ Lua error in package.lua at line 80: module 'strict' not found.
- ↑ Lua error in package.lua at line 80: module 'strict' not found.
- ↑ Lua error in package.lua at line 80: module 'strict' not found.
- ↑ Lua error in package.lua at line 80: module 'strict' not found.
- ↑ Lua error in package.lua at line 80: module 'strict' not found.
- ↑ Lua error in package.lua at line 80: module 'strict' not found.
- ↑ Lua error in package.lua at line 80: module 'strict' not found.
- ↑ Lua error in package.lua at line 80: module 'strict' not found.
- Pages with reference errors
- Articles with short description
- Use American English from January 2022
- Articles with invalid date parameter in template
- All Wikipedia articles written in American English
- Use mdy dates from January 2022
- 1962 births
- Living people
- Spanish–English translators
- French–English translators
- Baruch College faculty
- Graduate Center, CUNY faculty
- Chevaliers of the Ordre des Arts et des Lettres
- Literary translators